Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The O.c. - Season 3
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
PlexarN1
аз и dtibugz със сигурност ще превеждаме както последните 4-5 епизода wink.gif
Benger
Цитат(auftreten @ 1 Apr 2006, 11:27 AM)
Някой има ли желание да превежда новия епизод? За да е ясно отсега още кой ще
превежда и да не стават обърквания.
*

Dano ste vie che vie pone si vur6ite rabotata zadobre taka kato gledam
PlexarN1
Значи правя изявление и нека ако има желаещи да се включат явно за този епизод само аз ще съм свободен та ако има желаещи да помагат да го обяват за да се знае аз със сигурност ще превеждам е чакам дали ще има ентусиасти wink.gif
vwjetta
kvo stana s Ang. subtitri rock.gif rock.gif rock.gif
LaMQ7a
От къде ги взимате англииските субтитри да знам кога са излезли и да не питам за всяка серия smile.gif
criminall
Цитат(LaMQ7a @ 3 Apr 2006, 12:03 AM)
От къде ги взимате англииските субтитри да знам кога са излезли и да не питам за всяка серия smile.gif
*

Мисля че беше нещо като forom.tv ама не съм сигурен... tongue.gif
FirestorM
forom.com wink.gif
ssandino
PlexarN1, за момента съм свободен, ако искаш мога да започна да превеждам епизода.
mazda_6
biggrin.gif Аз почвам от 1 до 200, ако е удобно! tongue.gif
PlexarN1
ssandino щом имаш желание давай от 200 до 400 нали онзи младеж уж почнал от 1 до 200 аз ще взема от 400 до края ма чакам отговор до час
ssandino
Ми аз съм на 240 вече... hmm.gif В смисъл от началото ги подкарах след като писах сутринта... Да ги дам до където са па да продължавате вие?
PlexarN1
Аз съм на 600 но ще трябва да излеза по работа така че направо довечера ще го довърша вие ми го пратете вашият.Просто ми излезе наистина важна работа и ще го довърша по късно, довечера със сигурност ще го имате стига другите двама да са ми пратили и тяхната част от превода wink.gif
ssandino
Ами аз съм готов- от 1 до 240 тук ли да ти го кача?
PlexarN1
идеята беше да почнеш от 200-400 защото сега виж как стана имаме два превода от 1 -200 което е глупаво но дай ги тук аз ще ги наглася по късно
ако някой има желание все още е свободно от 240-400 и ако някой реши да ги направи от 240 до 400 да напише че ги прави и да ми ги прати после
ssandino
Абе ясно ама го видях твърде късно- вече бях почнал.
ssandino
Ето моята част.
ssandino
Гледам няма желаещи, така че ще ги направя до 400.
LaMQ7a
ако можеш ги напиши целите smile.gif
Flash161
кога ще стане целия превод [B][COLOR=red] hmm.gif
ssandino
Както каза PlexarN1- довечера.
vlo4
e когато станат недеи толкова да насилваш нещата доста време имаше докато се реши кои какво ще прави тъи че smile.gif търпеливо ще чакаме да си свършат работата
ssandino
Ето и втората част. 304 и 305 нещо не успях да ги измисля.
mazda_6
Ето и моята част:
mirowizard
Много неорганизирана работа всеки превежда едно също нещо hmm.gif
PlexarN1
много акъл не давай правя едно бърза редакция и ги пускам да не бавя повече wink.gif
criminall
Цитат(PlexarN1 @ 3 Apr 2006, 07:21 PM)
много акъл не давай правя едно бърза редакция и ги пускам да не бавя повече wink.gif
*

Тази вечер ли? :clap: Евала... clapping.gif clapping.gif w00t.gif
PlexarN1
субтитрите са пуснати в сайта за одобрение от 30 мин е радвайте се wink.gif tongue.gif
mirowizard
ЕЕЕЕЕ Евала :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif :cheers: :cheers: :cheers: :cheers:
Mitakaa
kvo stana shto ne sa kacheni oshte subtitrite
criminall
Цитат(PlexarN1 @ 3 Apr 2006, 08:15 PM)
субтитрите са пуснати в сайта за одобрение от 30 мин е радвайте се wink.gif  tongue.gif
*

Аре моля те качи ги тук в форума шото в сайта ги няма... huh.gif
bekama
Аз нещо не ги виждам на сайта!Я дайте линкче.
PlexarN1
не мога да помогна аз съм ги пуснал но не са одобрени още явно щом ги няма
но хайде ето влачете tongue.gif
criminall
Plexar президент, президент!!!! :clap:
mazda_6
Толкова ли беше лош моя превод? sad.gif
PlexarN1
Не не беше. просто ssandino го беше дал пръв rolleyes.gif
mazda_6
I should be faster next time! dry.gif
criminall
Само да питам тези субтитри за коя версия са, щото тайминга е под всякаква критика? blink.gif
mazda_6
За LOL!
criminall
Цитат(mazda_6 @ 3 Apr 2006, 09:47 PM)
За LOL!
*

Ами и за имам LOL версията и мога да ти кажа че има раминаване с 1-2 секунди... blink.gif
Добре че с BS Player се оправих... biggrin.gif
mazda_6
Ммм и аз имам LOL, ама при мен върви правилно...
opa
Мерси много smile.gif ...прегледах ги на бързо 1 забележка
698
00:39:30,725 --> 00:39:32,176
- Лека нощт,татко.
- Лека нощт.

Е научете се де-пише се нощ. Или нощта(през нощта...)

И още доста грешчици ще ги редактирам после..
PlexarN1
знам че има opa но само ги прегледах за 5мин и ги пуснах за радост на хората да не чакат ианче има някои работи които могат да се оправят но и така като ги прегледах май няма фрапантни грешки wink.gif
ssandino
Моята половина си я прегледах, не би трябвало да има много грешки.
Иначе при мен тайминга си беше екстра.
PlexarN1
Абе не знам какво му е на тайминга на онзи младеж но върви перфектно тайминга на Лол версията за която са и направени субтитрите то си пише така че мисля че се изчерпа темата относно тайминга hmm.gif
Sandokan4e
сорка за офтопика,но преди малко гледах първата серия на първия сезон на този ВЕЛИК СЕРИАЛ и чух една песен която нз как се казва ако може да ми я кажете.момента е на 36мин когато Раян(якия) носи Мариса в къщата до басейна понеже тя се беше напила.извинявам се пак за офтопика но песента ме кефи многоsmile.gif smile.gifsmile.gifsmile.gif
opa
Ето ги редактираните smile.gif
http://subsunacs.net/get.php?id=18072
Sara
И само да знаете, хорица - "досега" се пише слятоsmile.gif
ssandino
Ей, на вече готови субтитри, философи много. tongue.gif
tzar
Много благодаря тоя път на големия екипsmile.gif и на редакторчето : ). Мерси отново.
Mimi91
Цитат(opa @ 4 Apr 2006, 12:38 AM)
Ето ги редактираните smile.gif
http://subsunacs.net/get.php?id=18072
*


Много благодаря за суб. smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.