cvetangg
28 Aug 2008, 07:54 PM
06х25 или началото на 7 ми сезон
IvanKanev
28 Aug 2008, 09:39 PM
Ами както си пожелаеш, ако искаш помогни на pgi да завършите 6-ти.
Само пиши тук коя искаш
pgi
28 Aug 2008, 09:41 PM
Карай след мен 6-ти сезон да свършим, пък после 7-ми.
06x19 - готов.
pifcho
28 Aug 2008, 10:34 PM
Здравейте, дружина.
Моята серия - 6x26 Descent Part I - Прогрес 75 % и мисля да я завършвам в неделя.
Срещнах нещо, което не сме решили как да превеждаме:
transwarp
Това е наименование на технология, която позволява по-високи скорости от "warp". Предствалява преминаване през тунел в подпространството.
Гледам някой го е нарекъл транссветлинен (тунел). Други трансуорп. На мен не ми звучат много добре. Аз го бях превел "подпространствен тунел", обаче имало и други технологии, които създават подобни тунели.
nellyfen
29 Aug 2008, 01:15 AM
Ами в речника го има...
trans- [tra:nz] pref през-, транс, -отвъд-.
изкривеност, свитост, деформация, отклонение от нормата.
Може би подпространсвен стои най-добре.
cvetangg
29 Aug 2008, 10:21 AM
Зиндите ползват подобна технология и я бяха кръстили завихряне.
Може да го кръстиш надсветлина.
Пишете ми 06х25. Обаче Иване вземи качи някъде на Делп записа от AXN или дай някъв линк.
IvanKanev
29 Aug 2008, 11:13 AM
Цецо, запазих ти 6х25. Рипа ще го кача довечера, че сега на работа го нямам подръка.
:-)
pgi
30 Aug 2008, 09:31 AM
Свърших 06х19, заплювам си 06х20.
cvetangg
30 Aug 2008, 05:22 PM
Иване отнеси се, щеше да качваш нещо
06х25 - 32/529
pifcho
31 Aug 2008, 07:46 PM
И аз завърших моята серийка - 6x26 Descent Part I. Чака одобрение само.
Ще изчакам малко да се поосвободя и мисля да помагам за 7-ми сезон.
IvanKanev
1 Sep 2008, 06:27 AM
ok, браво pifcho.
![clapping.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Когато можеш само пусни тука една заявка за серия, за да запазя и да не се дублирате с някой.
Иначе за рип-а , пробвах цял ден от вкъщи, но все ме отрязваше при качването на файла на 35-40%. Направо ми идваше да я тресна мойта щайга.
Сега ще пробвам от работа. Но Цецо, 6х25 и аз я нямам на рип. Пробвам да кача тези които имам.
pifcho
1 Sep 2008, 08:07 AM
Не знам защо я няма на сайта моята серия. Остава да я пратя наново или да потърся някой админ.
Edit: Появи се. Явно съм случил ъпдейта
IvanKanev
1 Sep 2008, 08:33 AM
аз се пробвам да кача на 4storing.com от риповете, но и от работа нещо не става. Ако на някой му трябва някоя серийка , да каже - ще намеря начин да я кача. Засега не успявам, но има още една опция. А ако някой може също да ги качва някъде - да помогне.
Сега ще оправя и първа страница.
pgi, благодаря за качването на 6х25, Цецо вече е наред да се развихри.
delp
1 Sep 2008, 08:50 AM
Ето 1 код за 4storing : 5999075189.Взех го от 1 форум,работи си,но е твърде възможно,когато пробвате някой друг да го използва.
IvanKanev
1 Sep 2008, 12:38 PM
качих на 4storing две от сериите - 6х19 и 20. Много бавно става, но няма как
http://4storing.com/links/vahgy/34e01af095...cc72c3a3b1b9e83Ще пробвам да кача и следващите две.
delp
1 Sep 2008, 01:43 PM
Иване,една молба,обнови първата страница,има още 2-3 преведени епизода откакто е обновена за последно.
IvanKanev
2 Sep 2008, 06:50 AM
ето линк за 6х21 и 22.
http://4storing.com/xepta/f03120795a534051...c3f66b3925.htmlСега ще кача и 23+24.
Готово , ето и линка за 23+24:
http://4storing.com/mgjps/6723c56f80f2cc45...5df0052883.htmlЗа 7 сезон - вижте дали работят старите линкове - има ги на 1-ва страница къде са в темата. Ако трябва и тях ще качим пак
delp, 1-ва страница е актуализирана
------------------------------------
5х25 - 60/485
Гледам имената и термините на първа страница. Мисля, че не трябва да е "Ла Фордж", а Ла Форж. И не "Баджор", а Бейджор. Поне така ги чувам, а все забравям да напиша.
IvanKanev
3 Sep 2008, 09:27 AM
Ами и аз да взема отношение - за Ла Фордж - аз поне така го чувам, а и така го изписват в надписите(така би трябвало да е и транскрипцията на името му), поне според познанията ми по английски. На Баджор/Бейджор още не съм попадал, така че кажете и вие как да го пишем.
Давайте и другите мнение по въпроса.
---------------------
5х25 - 100/485
delp
3 Sep 2008, 09:44 AM
Ванка,нали каза,че kokliozit ти е колега.Знаеш ли как върви превода му?Просто питам,не да пришпорвам нещатата.
Ами да, ако трябва да помогнем на колегата, да се свърши с 5-ти сезон.
IvanKanev
3 Sep 2008, 01:37 PM
Да, даже ми е съсед. Просто много работа имаше с пустото му тримесечно отчитане на тока, затова се забави.
Каза , че до края на седмицата ще я направи. Ще гледам и аз да направя моята до края на седмицата, ако не най-много до средата на другата.
delp, ако искаш вземи някоя от 6-ти сезон , да помогнеш на pgi. Като гледам май бързо ще ги свършим и двата сезона и ще остане само 7-ми. Мале, страхотни сте момчета.
![friends.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/friends.gif)
да ви питам и за нещо, което малко се зачудих в моята серия - значи Пикар е на една колония и не си спомня нищо.
Казват му че е най-добрия
iron weaver в колонията (тя е поизостанала, да знаете-не летят, имат си май само нещо като телеграф).
Аз си го преведох като - плетач на вериги. Как ви се струва.
Рипа на тази серия ми прескача през 5 секунди и не мога да го засека как е преведено там. Успях да видя в рипа - там е преведено като - ковач. Кажете, как да го сложа - буквално или да сложа ковач, все пак колонията е слабо развита.
kokilozit
3 Sep 2008, 02:48 PM
pifcho
3 Sep 2008, 05:25 PM
Цитат(IvanKanev @ 3 Sep 2008, 02:37 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Казват му че е най-добрия iron weaver в колонията (тя е поизостанала, да знаете-не летят, имат си май само нещо като телеграф).
Аз си го преведох като - плетач на вериги. Как ви се струва.
Рипа на тази серия ми прескача през 5 секунди и не мога да го засека как е преведено там. Успях да видя в рипа - там е преведено като - ковач. Кажете, как да го сложа - буквално или да сложа ковач, все пак колонията е слабо развита.
Edit: по-добре ковач; значението е по-скоро занаятчия според мен.
Rafaello
3 Sep 2008, 06:19 PM
Здравейте колеги! Гледам положението е много добре и превода хвърчи. Иване запази ми една серийка. Която кажеш ти....
Майстор на вериги, майстор-ковач, ковач, майстор на мрежа. Руснаците са го превели: "Ты - лучший ткач по
металлу в общине..."
pifcho
3 Sep 2008, 10:10 PM
Малко не сме познали съвсем:
http://memory-alpha.org/en/wiki/Iron_weaver"An iron weaver is somebody who uses iron to produce goods. "
Някой, който произвежда предмети от желязо.
IvanKanev
4 Sep 2008, 07:40 AM
значи избора е между ковач и железар?
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
мисля да го сложа - ковач, все пак ковача прави предмети от желязо.
Rafaello, вземай серията 6х21, че да помагаме на pgi
-----------------------
5x25 - 180/485
Rafaello
4 Sep 2008, 08:31 AM
Разбира се, че ще му помогнем... Започвам 6х21.
Сега ми развалихте редичката.
А ковач ми звучи най-естествено. Другите са някак буквални, не са добре.
06x20 - готов.
IvanKanev
5 Sep 2008, 07:23 AM
pgi, ако искаш да довършиш сезона, да не разваляме редичката
Аз го сложих като ковач, и на мен така най-добре ми звучи. Момчета, уикенда няма да мога да влизам в нета, така че разбирайте се тук ако някой поема серия. Все пак ще се пробвам поне за малко да вляза събота, ама няма гаранция.
Но му мислете от 20-ти до 29-ти септември - забивам на гости в швабско, макар че ще изнудя сестра ми да се намъквам в нета и оттам. Е-е-е-хх, само как го чакам този Октоберфест, да знаете - там има само еднолитрови халби
![drinks.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/drinks.gif)
Освен мен не пишете тогаз и kokilozit, че ще ходим за кола.
--------------------
5х25 - 180/485
nellyfen
5 Sep 2008, 10:57 AM
Най- накрая от звънене във фирмата изпратиха парите! А как лъгаха че били изпратили момче. Получих ги 2 дни след поредното званене и общо 40 дни чакане... И пак да кажа не се залъгвайте да играете на игрите по диема щастливо полувреме и семеен бонус.
Иване приятно наливане на феста! Страхотни сте всички за няколко месеца 2 сезона че и повече преводохме.
Rafaello
5 Sep 2008, 12:29 PM
6x21 - Frame of mind е готов! Захващам
6х22. Ако някой си го е заплюл случайно да казва докато е време
IvanKanev
5 Sep 2008, 03:29 PM
Rafaello , запазих ти 6х22, браво за предния.
Момчета, уикенда няма да ме има, така че разбирайте се тук кой - коя серия взима.
Ще гледам да вляза събота в сайта , ако има за оправяне на 1-ва страница, но не обещавам дали ще мога.
Хайде, лек и приятен превод.
Свърших 06х20, почвам 06х23.
cvetangg
6 Sep 2008, 07:33 AM
Трябва и аз да понапиша някой ред че сте ме настигнали
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
А аз си мислех да го карам яваш
228/529
kokilozit
7 Sep 2008, 05:07 PM
5*21 е готова
sorry for the delay
IvanKanev
8 Sep 2008, 01:31 PM
Здравейте всички! Оправих първа страница и сега действам по 5х25, че да свършим сезона. А гледам и 6-ти идва към края си.
Ей, направо сте страхотни, благодаря на всички за помощта и ентусиазма.
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
----------
5х25 - 280/485
livar66
11 Sep 2008, 04:14 PM
Някои зне ли нещо за SOLO_
Пробвах да гледам 4 х 6 но субтитрите са много зле.
Губи се смисъла явно са правени без филма.
Пробвах да редактирам но върви много бавно .
Не че съм маистор но поне мъжки и женски род и едиствено и множествено число ще оправя.
Rafaello
11 Sep 2008, 06:12 PM
Здравейте на всички!
6х22 е готов и е пуснат за одобрение. Захващам
6х24
delp
11 Sep 2008, 06:18 PM
Rafaello поздравления!Невероятно бързо и качествено ги правиш субтитрите !(не че другите не го правят де
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
)
А иначе до 4х06 съм сигурен,че съм го гледал със субтитри,но не ми е направило впечетление за някакво несъответствие.За какво се разправя епизода?
livar66
11 Sep 2008, 08:35 PM
Цитат(delp @ 11 Sep 2008, 07:18 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Rafaello поздравления!Невероятно бързо и качествено ги правиш субтитрите !(не че другите не го правят де
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
)
А иначе до 4х06 съм сигурен,че съм го гледал със субтитри,но не ми е направило впечетление за някакво несъответствие.За какво се разправя епизода?
За сестрата на Таша
cvetangg
11 Sep 2008, 10:33 PM
Цитат(livar66 @ 11 Sep 2008, 09:35 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(delp @ 11 Sep 2008, 07:18 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Rafaello поздравления!Невероятно бързо и качествено ги правиш субтитрите !(не че другите не го правят де
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
)
А иначе до 4х06 съм сигурен,че съм го гледал със субтитри,но не ми е направило впечетление за някакво несъответствие.За какво се разправя епизода?
За сестрата на Таша
Меко казано превода му е ужасен, оправяй каквото можеш
pifcho
12 Sep 2008, 01:11 PM
Браво на всички
Време е да започнем и 7-ми сезон. Иване, запиши ми някоя серия. Да не е от първите и за нея да няма ТВ запис със субтитри. Станаха много изискванията
Rafaello
12 Sep 2008, 02:14 PM
Цитат(delp @ 11 Sep 2008, 07:18 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Rafaello поздравления!Невероятно бързо и качествено ги правиш субтитрите !(не че другите не го правят де
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
)
Мерси за добрите думи Delp
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
И ти се справяш отлично
pgi
12 Sep 2008, 03:19 PM
Вземай 7х02 да си върви редичката.
livar66
12 Sep 2008, 04:55 PM
Цитат(cvetangg @ 11 Sep 2008, 11:33 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(livar66 @ 11 Sep 2008, 09:35 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(delp @ 11 Sep 2008, 07:18 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Rafaello поздравления!Невероятно бързо и качествено ги правиш субтитрите !(не че другите не го правят де
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
)
А иначе до 4х06 съм сигурен,че съм го гледал със субтитри,но не ми е направило впечетление за някакво несъответствие.За какво се разправя епизода?
За сестрата на Таша
Меко казано превода му е ужасен, оправяй каквото можеш
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Качвам го тук ако ви хареса качете го.
Rafaello
13 Sep 2008, 04:19 PM
Здравейте колеги!
Епизод
06х24 е готов. Пуснат е за одобрение. Започвам
07х02, но първо ще изгледам до края 6-ти сезон и тогава... така че малко ще се забавя. Лека работа
nellyfen
14 Sep 2008, 10:52 AM
Заповядайте в едно форумче, където ще се опитам да направя накuп на 1 място доста полезна информация отностно вселената извънземните и филми посветени на тях... Съжалявам за рекламата но трябваше да напиша нещо в този пост...
welcome
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.