IvanKanev
23 Jul 2008, 09:39 AM
Аз го имам свален на диск и вкъщи, но за съжаление на работа не мога да влизам в такива сайтове от сорта на rapidshare.com или 4storing.com
Така че , ако ти се чака да пробвам от вкъщи да го кача - чак довечера. Ако искаш пиши някой мейл на delp, той сигурно ги има запазени и може да се разберете къде да ги качи, или как да ти ги прати. В началото на мен ми го прати по скайпа. Аз мога да го ползвам и на работа, но не знам дали няма да ме засекат, ако ти пратя толкова голям файл - 1,09 ГБ (понеже са 3 серии заедно).
Кажи, ако имаш предложение.
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
5х9 - 430/619
pgi
23 Jul 2008, 11:04 AM
Сега се пробвам да ъплоудна STTNG s.5ep.12.avi там. Нали за 5х12 става въпрос?
IvanKanev
23 Jul 2008, 11:36 AM
да, за 5х12, Rafaello го иска.
pgi
23 Jul 2008, 11:50 AM
IvanKanev
23 Jul 2008, 12:32 PM
Lord_Gudo, пиша ти и тук - ако няма да превеждаш серията си - кажи. Нарочно ти запазих далечна серия, за да успееш дори ако бавно превеждаш. Но от теб никакъв отговор нито на ЛС, нито тук. Вече те настигнахме и не искам да се спира прогреса, понеже от 2 месеца няма никакъв отговор от теб.
Затова, ако до утре не кажеш какво става със серията ти , ще смятам че си се отказал и ще я дам на който я поиска.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5х9 - 480/619
Rafaello
23 Jul 2008, 02:06 PM
pgi, благодаря за серийката, сега я свалям и довечера ще видя как ще върви....
delp
23 Jul 2008, 05:22 PM
http://4storing.com/xmq30/a4bdb452f1354e9b...e320972cb1.html 7x04,7x05
http://4storing.com/2kn4t/870095b632e7be31...fd74e97a5c.html 7x06,7x07
http://4storing.com/1bwob/652038890b7b69ea...0a2cd1e5e7.html 7x08,7x09,7x10
http://4storing.com/ceryj/c34643788976dc46...10ff613de7.html 7x11,7x12,7x13
http://4storing.com/vdr7y/217e2064a9042d53...ce4a981623.html 7x15,7x16,7x17
http://4storing.com/oqdzi/2c41955307ddfed2...09ba39f3d3.html 7x18,7x19
Това е от 7-ми сезон,не е целия,но какво да се прави...
Rafaello
23 Jul 2008, 09:01 PM
Delp, благодаря! Иване, не може ли да ги напишеш тези линкове (а и на другите 2 сезона) на първата страница, до непреведените епизоди съответния линк, че да се свалят по-лесно... голямо търсене е иначе. Ако ти хареса идеята разбира се. Може и най отдоло, но на първате страница да е.
IvanKanev
23 Jul 2008, 10:07 PM
виж това е добра идея. Утре ще се заема да ги сложа линковете на първа страница. Само не знам дали от старите всички работят, но тези епизоди които вече се превеждат или са готови - няма да ги слагам.
Иначе от 7-ми сезон аз вече успях да сваля 2 от файловете.
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
5х9 - 520/619
kokilozit
24 Jul 2008, 10:00 AM
Иване,
5*11 е готов.
Искам да ми запазиш S05*19.
cvetangg
24 Jul 2008, 12:44 PM
Имам проблеми с нета тия дни но иначе е преведена серията, като ми оправят мрежата ще я пусна.
И излизам в опуск до септември поне. Успех с превода.
IvanKanev
24 Jul 2008, 12:56 PM
Добре Цецо, браво.
![clapping.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Жалко за нета и че ни оставяш, но вярвам че ще се върнеш след отпуската.
Ние дотогава ще удържаме фронта.
Е, момчета, вече завършихме 4-ти сезон, 5-ти и 6-ти са преполовени - поздравления за всички.
Качвам ви моята серийка - 5х09, но не съм я редактирал. Довечера ще я гледам и ако има нещо, ще го поправя.
След това ще я кача на сайта.
Успех на всички.
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Аз се захващам с 5х16 , защото явно този Lord_Gudo няма да се появи и я е зарязал.
IvanKanev
24 Jul 2008, 10:08 PM
Готово, серийката е редактирана и качена на сайта.
Ще я кача и тук още един път, вече редактирания вариант.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5х16 - 100/523
Rafaello
25 Jul 2008, 06:36 AM
Мерси Иване! При мен нещата вървят бавно... преписването се оказа приятно, но на места не ми харесва превода... много "грубо" са превеждали, като по калъп... с първите значения на думите. Та където не ми хареса преправям. А и серийката ми не е интересна и не може да ме грабне нетърпението. Ама ще я завърша до края на другата седмица най вероятно, може и по-рано ако ме хване музата. Сега съм на 20%.
IvanKanev
25 Jul 2008, 08:31 AM
Да, понякога се падат "скучни" серии, ама нали и те трябва да минат. И аз съм попадал на такива, даже предната ми не беше кой-знае каква, но трябва да се преведе.
Иначе аз прибягвам до рип-а само когато не мога да намеря някои термини, от сорта на "терапията с креатин фосфокиназа"
За съжаление събота и неделя няма да мога да превеждам, че не съм в нас, но другата седмица ще наваксам.
Успех на всички и давайте да изядем и 5-ти и 6-ти сезон
cvetangg
25 Jul 2008, 10:20 AM
Бавничко ще ми оправят рутера (от него се оказа проблема), но смятам довечера да обикалям с лаптопа да хвана някой незаключен рутер
IvanKanev
25 Jul 2008, 12:01 PM
Включвай шпионския софтуер и ще уловиш някоя птичка в капана.
----------------------------------------
5х16 - 270/523
pgi
26 Jul 2008, 05:11 AM
И аз малко се туткам с моята серия, че снощи на Металика, другата седмица на палатка, ама ще я напиша, няма да избягам. Лято е все пак.
cvetangg
27 Jul 2008, 05:04 PM
Пуснах я за одобрение, а иначе ползвам нет на работата и от там пишех.
Rafaello
29 Jul 2008, 06:50 AM
Здравейте колеги,
честито ни завършване на 4-ти сезон! Да вземем да направим едно парти по този случай?
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Моята серийка е на 60%, много работа тези дни...
На всичкото отгоре ми изгоря и хладилника. Дано не ви се налага посред лято да търсите свободен хладилен техник... кошмар.
IvanKanev
29 Jul 2008, 01:10 PM
Да, честито колеги. Жалко че така сме пръснати, иначе като нищо да се съберем
Rafaello, съболезнования за хладилника, сега биричката ще се стопли на ...................
Ама ние мислено ще те подкрепяме и ще намериш техник, успех
![read.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/read.gif)
обявите, все ще има някой.
Иначе сме емнали 5-ти сезон, няма как, нищо че е лято. Ох, като знам че отпуската ми е чак края на другия месец.......
![cry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cry.gif)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5х16 - 400/523
IvanKanev
29 Jul 2008, 08:55 PM
Така, завърших си серията и ще ви я сложа тук (даже е редактирана)
Запазвам 5х17 за delp , успех с превода
А аз си вземам 5х20.
Хайде, не остана-а-а-а
nellyfen
29 Jul 2008, 11:21 PM
Здрасти ! Набързо само да кажа 2 думи.
Супер сте !
Искам да се обърна и към хилядите хора, теглищи труда на преводачите - Ами не е зле да изкажете една благодарност бе, тъпунгери с тъпунгери.
Срам-срам, чист срам за българската нация. Как може! Поне 5-10 човека да бяха написали 2-3 реда ! Чакат и после теглят, и бягат. От
колко време 4-5 човека сме тука все сами... А колко оживено и по-добро място щеше да бъде... Не стига, че правим по-добри субове от предишните преводачи даже и запетайки слагаме,( някои не са чували, че пред съюз "че" и "които/която..." се слага следния знак - ",") а и пишем грамотно ( ей, Цветане, "Ела те" отделно ли се пише бе, май пак си блеел гърдите на съветник Трой ;-), много е яка между другото) а не получаваме никаква благодарност...
Това е от мен за сега. Дано се завърна скоро, но първо ще изгледам преведените епизоди до сега, за което отново ви Благодаря на всички Иван, РаФаело, PGI са свършили чудесна работа, а и останалите !
Rafaello
30 Jul 2008, 06:06 AM
Nellyfen, благодаря ти, че ни благодари на всички! И ние ти благодарим
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Това е превеждането... неблагодарна работа. На всички им е ясно. Остава ни само кефа, че като си отвори устата капитан Пикар, излизат нашите думи.
Иване, оня ден писах на момчето, което е ъплоудвало сезон 4 в Замунда. Помолих го да сложи едно флагче за да се знае, че вече всичко е преведено. Отговори ми, че искал да се направят всички серийки за сезона в 1 файл и просто да сложи линк. Какво мислите за това?
pgi
30 Jul 2008, 06:34 AM
Да ги проверя първо сериите за грешки в .srt формата, че гледам тук-там има по 2 реда или липса на ред между 2 поредни субове? И да ги пратя после?
cvetangg
30 Jul 2008, 07:45 AM
Абе то "Ела те" не се пише така, ама вие ако знаете на ква машина ги пиша за факир ще ме имате. Машината няма свестни драйвъри за клавиатурата и като пишеш почва да се прави на чувствителна и си прави квото си пойска
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
. Това е щото лаптопа е направен за Vista а не за XP.
Rafaello
30 Jul 2008, 08:11 AM
PGI, аз съм съгласен. Има нужда и от корекция в накои епизоди и превеждане на непреведени реплики. Но няма време сега за това, трябва да продължаваме напред. После ще се връщаме. А и е много лесно след време да се смени архивчето, ще пишем само на администраторите... така че нищо не е окончателно. Сега наистина можем да минем само в корекция в СРТ формата. То за компютъра не пречи особено, но ако се пуснат на DVD може да не вървят...
Цецо, какъв е модела на лаптопа? Да се опитам да помогна с драйверите?
pgi
30 Jul 2008, 08:14 AM
Точно за ДВД-плеъри имах предвид. Има ли грешки, моите плеъри казват - няма субтитри и толкова. Поне това ще оправя, също и ще променя имената да са като тези от сериите, вече съм на 4х06. Много правописни грешки има обаче, в 4х05 има 10-на непреведени реплики, дълги редове, по 3 реда. По-нататък наистина ще трябва по-сериозна корекция.
cvetangg
30 Jul 2008, 09:46 AM
MSI е компа шестотин тридесет и нещо си ама забравих, довечера ще пиша какъв е, но в сайта не видях драйвъри да има
marty_mcfly
30 Jul 2008, 11:38 AM
понеже Nellyfen спомена че феновете сме неблагодарни ,аз лично бях много щастлив че започнахте превода отново и най после един от най великите сериали не само Стар Трек но и в историята на телевизията ще бъде най после преведен.Аз съм на фен на Стар Трек още от далечната на1991 година когато ми попадна някакво пиратско копие на Стар трек VI -Неоткритата страна и оттогава къде по сат1 навремето къде от чужбина си намирах разни епизоди от от отделните сериали.Сега в ерата на Интернет вече има всички сериали и филми на дискове но разбира се повечето от тях непреведени.Рабоатата ми е такава че нямам почти никакво свободно или излишно време за да се заема и аз с преводите и именно затова съм ви благодарен много за вашите усилия.Така че дерзайте и не се отказавайте-просто е недопустимо разни сапунки като изгубени или сексът и градът да имат превод а великата сага Стар Трек да няма .Още един благодаря и продължавайте
kokilozit
30 Jul 2008, 12:45 PM
Малко хелп, плийз.
Някой знае ли как се превежда Parrises squares.
Намерих описание на играта в
http://memory-alpha.org/en/wiki/Parrises_squares,
но няма никакъв смислен превод.
IvanKanev
30 Jul 2008, 12:53 PM
Nellyfen, хайде и аз да ти благодаря , че ни благодари
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Който си го има на душа благодари - то и самата дума значи "благо-дари", ама май малко хора се замислят над тази наша красива дума, а я заменят с тенкс, мерси и тем подобни чуждици. Както и да е.
Иначе няма проблем да съберем целия сезон в един файл, проблемите са няколко:
1. Не мога да пиша даже и коментари в Замундата, понеже коефициента ми е ужасен, просто ъплоуда на Интербилд е отврат.
2. Рар-файловете на субс.юнакс са с определен лимит, и целия сезон не може да се сложи в един файл - тъпо, ама какво да се прави.
Освен ако някой знае как да ги сгънем всички серии и да ги приемат само с един рар-ски файл.
Аз вече направих подобно нещо с един от сезоните , но на цели 3 рар-ски файла.
Ако имате идея и знаете как - заповядайте. Всяка помощ е добре дошла.
Хайде и аз да благодаря на целия екип за упоритата работа.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5х20 - 20/535
kokilozit
30 Jul 2008, 12:54 PM
bastuna2003 е превел Parrises squares като "игра на квадрати".
ако няма по-добър вариант, ще използвам този.
cvetangg
30 Jul 2008, 02:09 PM
Цитат(kokilozit @ 30 Jul 2008, 01:54 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
bastuna2003 е превел Parrises squares като "игра на квадрати".
ако няма по-добър вариант, ще използвам този.
![hmm.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif)
Пиши го така.
Rafaello
30 Jul 2008, 02:47 PM
Цецо, за лаптопа по моделът му може да се види какви части са хакнали китайците вътре и после за всяка част ще си намериш драйвърите от самия производител. Например видеокартата няма как да е MSI... слагаш драйвър. Единственото MSI-ско нещо най вероятно е дъното, защото те си се изявяват като производители на дъна. Но и то може да е на друга фирма. Интелско например... така че, не губи надежда а кажи точния модел и с кои драйвъри имаш проблеми под XP.
Кокилозит, адаш така е идеално както го е измислил Бастуна.
Иване, ако пишем на администратора, мисля че ще направи изключение и ще качи той ръчно файла по голям от 200 КБ. Аз някъде назад в темата бях чел, че си контактувал с негова милост Spark
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Може да се чуете пак и да те информира дали е възможно, а ти ще споделиш тук с нас...
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Иначе ако искаш ще ти дам акаунд за замундата с коефицент за писане, само кажи и ще ти пратя на ЛС.
kokilozit
30 Jul 2008, 02:47 PM
Цитат(cvetangg @ 30 Jul 2008, 03:09 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(kokilozit @ 30 Jul 2008, 01:54 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
bastuna2003 е превел Parrises squares като "игра на квадрати".
ако няма по-добър вариант, ще използвам този.
![hmm.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif)
Пиши го така.
Бладодарско
kokilozit
30 Jul 2008, 02:53 PM
'ми 5*19 е готова. Herr Кънев, ще ми запазиш ли 5*21.
лека и доходна
преводът -
IvanKanev
30 Jul 2008, 02:54 PM
Ами ще питам Spark, дано да се съгласи на този вариант.
А иначе пак можеш да ми пратиш акаунта, че ми е голям проблем че не мога да пратя поне 1 коментар в замундата.
Толкоз пъти съм имал да казвам по нещо.
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ок Кало, запазвам ти я. Успех с превода.
pgi
30 Jul 2008, 04:07 PM
Иване, пратих ти на пощата редактираните субтитри за с.4, готови са за гледане на ДВД, но имат доста за редакция - 3 и повече реда, тире на първи ред, липсват запетаи, правописни грешки, непреведени реплики. Зипнати са 496 кВ. Ако искаш ги раздели на три, ако ти позволят - сложи ги целите. Пак повтарям - искат голяма редакция.
Сега видях, че са сложили 2ри сезон на Вероника Марс, а е 280 кВ. Значи има начин да се сложат по-големи.
cvetangg
30 Jul 2008, 07:19 PM
Значи лаптопа ми е модел MS - 163A, а проблема ми е с клавиатурата пише квото и дойде, примерно пиша на този ред име прехвърля 2 реда надолу или 5-10 букви настрани. Лайняна работа.
nellyfen
30 Jul 2008, 09:44 PM
Цветане, аз също имам проблеми с лаптопа, с който съм сега за кратко. Този проблем с клавиатурата, всъщност клавиатурата при мен не е виновна а мишката, която съм включил в usb-to. Проблема е, че когато пиша, мишката има навика да "клика" там където съм я оставил случайно, докато пиша текста. И така ми спира писането или ако ми сочи на горния ред, ми се мешат буквите... Изключително дразнещо е, смятам че проблема е от повърхността, върху която е поставена мишката или някакъв бъг/дефект незначителен, но дразнещ.... Както и да е, ако ползваш мишка в usb най-вероятно това ти е проблема и едва ли ще се оправи от драйвери ...
Отностно субовете и техния превод искам да кажа, че се възмущавам от превода на някои епозоди ( например 4х26 5х01 ) ми човека превеждащ явно е изгубил желание по средата или е просто необразован по български, или го е мързяло и е бил на 2 бири, и превеждал на 1во четене ... Ама грозно се е получило, поне на очевидни места да нямаше грешки, така че доста работа ще падне....
Това за редактирането, как ще го направим с програма ли ? Защото ръчно малко трудно ще стане...
Поздрави !
pgi
30 Jul 2008, 10:21 PM
Освен ръчно, не виждам как иначе. Могат да помогнат разни програми за корекции на грешки, но човека пак трябва да свърши работата.
cvetangg
31 Jul 2008, 09:08 AM
Аз ги редактирам и превеждам само като си пусна subtitle workshop, слушам филма и си коригирам.
livar66
31 Jul 2008, 09:37 AM
Цитат(cvetangg @ 31 Jul 2008, 10:08 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Аз ги редактирам и превеждам само като си пусна subtitle workshop, слушам филма и си коригирам.
Защо не пробвате с това :http:
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
//subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28158
Rafaello
31 Jul 2008, 09:47 AM
Здравейте колеги!
Аз съм готов с Season 5 - Еpisode 12 - Violations. Пуснат е за одобрение. Иване, запазвай Season 5 - Еpisode 22 - Imaginary Friend и когато стане... надявам се до 2 седмици.
PS: Помагайте, не може да се изтегли рипнатия от ТВ 22-ри епизод. Пак трафика е изчерпан...
cvetangg
31 Jul 2008, 11:57 AM
Цитат(livar66 @ 31 Jul 2008, 10:37 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(cvetangg @ 31 Jul 2008, 10:08 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Аз ги редактирам и превеждам само като си пусна subtitle workshop, слушам филма и си коригирам.
Защо не пробвате с това :http:
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
//subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28158
И това го ползвам, но и след спелчека си правя проверки, и каквото хвана там.
IvanKanev
31 Jul 2008, 02:42 PM
Rafaello, благодаря за акаунта.
![drinks.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/drinks.gif)
Запазвам ти 5х22 , успех
Относно качването на субовете за целия сезон на едно място - не мислите ли че хептен ги улесняваме потребителите, които даже не си правят труда едно благодаря да кажат, да оценят труда ни по този елементарен начин, че да им ги качваме и заедно накуп?
Аз предлагам , ако искате след като свършим целия сериал - тогава като се захвана/нем с редактирането на по-старите серии, тогава да си играем с качването на субовете по цели сезони.
За редакцията съм намислил да сложим и имената на актьорите в сериите, но това вече е за дообработка, като имаме време.
Иначе предлагам да си преведем сериала, пък после да коригираме грешките.
Но ако надделее мнението да се качи наедно сериите за по цели сезони - ще го направя.
Казвайте, да гласуваме - нали сме демокрация ;
![dirol.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dirol.gif)
)
livar66, няма ли да се включиш пак с някоя серийка, да завършим по-бързо 5-ти и 6-ти сезон. Хайде, удари едно рамо
----------------------------
5х20 - 50/535
zaq
31 Jul 2008, 03:24 PM
Едно ГОЛЯМО Благодаря!!!!!!
Не сте си го изпросили!!Заслужавате го!!!
IvanKanev
31 Jul 2008, 03:53 PM
Rafa, ще се опитам да го кача от вкъщи, защото от работа нещо се опъва, но чак довечера.
Надявам се можеш да се справиш дотогава и без него.
Колкото до феновете - и аз бях такъв (и още съм) , когато взех да събирам наново екип, защото бяха го зарязали сериала, а ми превеждат разни "модни" боклуци. Не искам с това да се изтъквам или нещо подобно, даже съм им благодарен на всички, които отделят от времето и енергията си за ОБЩАТА цел. Именно това ни обединява.
От целия екип , познавам лично един човек, които даже отскоро се включи - с всички други се запознахме покрай събирането на екипа и към всеки съм отправял молба , ако има желание да се включи в екипа, дори и с една серия. Или пък ако познава някой , който ще иска да преведе серия - да го привлече.
Целият екип , който се събрахме сме страхотни, защото всеки има дял в популяризирането на сериала на български. Сигурен съм , че има хиляди, които знаят достатъчно добре английски, за да не са им нужни субтитри на български, но ако поне 10 от тях се съгласят да направят по 1-2 серии, щяхме да го свършим много по-бързо.
Проблемът е, че ние българите вече не знаем да работим ЗАЕДНО, за обща кауза, на добра воля.
Не всичко е свързано с пари, не е ли така?
Както и да е, да не философствам тук. Който има желание - ще се включи. Аз просто вече нямам време да търся и се моля, като че ли го правя само за мен.
Надявам се колегите от екипа да останем заедно и да не са се обидили на това, което казах. Знаете, че сме заедно в тази мисия.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
---------------
5х20 - 70/535
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.