Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Star Trek - The Next Generation
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
bastuna2003
Абе аз му писах ЛС и му дадох серия, ама не е дал потвърждение, затова не съм го записал. Ако драсне няколко реда на ЛС или тук да каже, че е съгласен веднага го вписвам biggrin.gif
Spock
02x02 го превеждам АЗ. Малко времето ми е дефицитно, че дойдоха контролни, ама не ме отписвайте де, аз съм с вас от началото та до края. *Обиден*. mad.gif
balist
За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна... Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо... не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам...
bastuna2003
Цитат(balist @ 26 May 2006, 10:36 PM)
За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна...  Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо...  не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам...
*


Ми ако си прочетеш личните съобщения ще видиш, че още преди 3 дена ти пратих отговор. Предложих ти да преведеш 2х03 Elementary Dear Data. Не получих отговор, така че помислих, че си се отказал blink.gif
Ако още изявяваш желание епизода е твой :clap:
Поздрави
Lazy
Цитат(Spock @ 26 May 2006, 09:16 PM)
02x02 го превеждам АЗ. Малко времето ми е дефицитно, че дойдоха контролни, ама не ме отписвайте де, аз съм с вас от началото та до края. *Обиден*. mad.gif


Ей, Спок, не се обиждай, просто обърках номера на серията, после се поправих. Извинявай, никой не е искал да каже, че те отписва.
Lazy
Цитат(balist @ 26 May 2006, 10:36 PM)
За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна...  Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо...  не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам...


Работата не е особено сериозна, но се опитваме да я направим сериозна. И мисля, че капризите са излишни. Божественост тук никой не проявява, доколкото виждам, ти си единственият, който иска да му се обръща специално внимание. Виж, живеем в свободна страна, ако ти се превежда, взимай първата свободна серия - и започвай. За целта не е необходимо никой да се убеждава в качествата ти на преводач. Но за да ти повери някой сериите си за редактиране, просто трябва да те види как превеждаш, няма как иначе.
Така че хайде малко повече по вулкански, без излишни емоции, не забравяй, че тук никой с нищо не ти е длъжен.
Spock
balist, Episode 5 - The Schizoid Man-----Почвай го. И не се сърди, ами дай да видим каква ще я свършиш. Надяваме се да я направим сериозна наща работа, и ти може да ни помогнеш, ако само не се сърдиш.
bastuna2003
Цитат(Spock @ 27 May 2006, 06:42 PM)
balist, Episode 5 - The Schizoid Man-----Почвай го. И не се сърди, ами дай да видим каква ще я свършиш. Надяваме се да я направим сериозна наща работа, и ти може да ни помогнеш, ако само не се сърдиш.
*

Абе хора, вие май не четете предишните постове. На него му пратих 2 лични съобщения, а 5 поста по-нагоре съм му написал да почва 2х03
Spock
Виноват........не се ядосвай, че както е тръгнало ще има тука някаква война, от която ще страдат само феновете wink.gif cool.gif
Lazy
Цитат(Spock @ 28 May 2006, 09:51 PM)
Виноват........не се ядосвай, че както е тръгнало ще има тука някаква война, от която ще страдат само феновете wink.gif  cool.gif


Да бе, хора, не се ядосвайте, давайте да се успокояваме и да действаме. Аз вече се хванах да превеждам две серии ТОС, за да не се нервя тук. Ще започна ТНГ 1х18 някъде към четвъртък - петък.
Lazy
Успях да започна 1х18 - When The Bough Breaks по-рано от предвиденото smile.gif Потръгна ми доста добре, така че я очаквайте скоро.
bastuna2003
Ами аз свърших сесията и се надявам сега да съм по-свободен и да отделям повечко време biggrin.gif Още малко остава и завършваме 1-ви сезон. Може да е бавно, но се движим славно :lol2:
Епизод 25 на 1-ви сезон е готов на 60%
Отново апелирам ако има някой желаещ да се пробва да превежда е добре дошъл rock.gif
Lazy
1x18 - When The Bough Breaks - 50% готов
Spock
На мене от жени не ми остава време за превод. Ся се стягам и почвам.
*тва ми звучи нещо познато, от къде ли......*
pitbullgar
Абе пичове защо така сте объркали имената на сериите на този невероятен сериал уш сте тука спецове ТNG team и тем подобни толкова ли неможахте да отворите
www.imdb.com и да видите как се казват сериите и как са подредени по момера ето ви линка поправете си грешките http://www.imdb.com/title/tt0092455/episodes#season-1

ако неви се занимава ето ви направо имената и номерата на сериите на първи сезон

Season 1, Episode 1: Encounter at Farpoint
26 September 1987

Season 1, Episode 3: The Naked Now
3 October 1987

Season 1, Episode 4: Code of Honor
10 October 1987

Season 1, Episode 5: The Last Outpost
17 October 1987

Season 1, Episode 6: Where No One Has Gone Before
24 October 1987

Season 1, Episode 7: Lonely Among Us
31 October 1987

Season 1, Episode 8: Justice
7 November 1987

Season 1, Episode 9: The Battle
14 November 1987

Season 1, Episode 10: Hide and Q
21 November 1987

Season 1, Episode 11: Haven
28 November 1987

Season 1, Episode 12: The Big Goodbye
9 January 1988

Season 1, Episode 13: Datalore
16 January 1988

Season 1, Episode 14: Angel One
23 January 1988

Season 1, Episode 15: 11001001
30 January 1988

Season 1, Episode 16: Too Short a Season
6 February 1988

Season 1, Episode 17: When the Bough Breaks
13 February 1988

Season 1, Episode 18: Home Soil
20 February 1988

Season 1, Episode 19: Coming of Age
12 March 1988

Season 1, Episode 20: Heart of Glory
19 March 1988

Season 1, Episode 21: The Arsenal of Freedom
9 April 1988

Season 1, Episode 22: Symbiosis
16 April 1988

Season 1, Episode 23: Skin of Evil
23 April 1988

Season 1, Episode 24: We'll Always Have Paris
30 April 1988

Season 1, Episode 25: Conspiracy
7 May 1988

Season 1, Episode 26: The Neutral Zone
14 May 1988
bastuna2003
Цитат(pitbullgar @ 1 Jun 2006, 11:55 PM)
Абе пичове защо така сте объркали имената на сериите на този невероятен сериал уш сте тука спецове ТNG team и тем подобни толкова ли неможахте да отворите
www.imdb.com и да видите как се казват сериите и как са подредени по момера ето ви линка поправете си грешките http://www.imdb.com/title/tt0092455/episodes#season-1

ако неви се занимава ето ви направо имената и номерата на сериите на първи сезон

Season 1, Episode 1: Encounter at Farpoint
26 September 1987

Season 1, Episode 3: The Naked Now
3 October 1987

Season 1, Episode 4: Code of Honor
10 October 1987

Season 1, Episode 5: The Last Outpost
17 October 1987

Season 1, Episode 6: Where No One Has Gone Before
24 October 1987

Season 1, Episode 7: Lonely Among Us
31 October 1987

Season 1, Episode 8: Justice
7 November 1987

Season 1, Episode 9: The Battle
14 November 1987

Season 1, Episode 10: Hide and Q
21 November 1987

Season 1, Episode 11: Haven
28 November 1987

Season 1, Episode 12: The Big Goodbye
9 January 1988

Season 1, Episode 13: Datalore
16 January 1988

Season 1, Episode 14: Angel One
23 January 1988

Season 1, Episode 15: 11001001
30 January 1988

Season 1, Episode 16: Too Short a Season
6 February 1988

Season 1, Episode 17: When the Bough Breaks
13 February 1988

Season 1, Episode 18: Home Soil
20 February 1988

Season 1, Episode 19: Coming of Age
12 March 1988

Season 1, Episode 20: Heart of Glory
19 March 1988

Season 1, Episode 21: The Arsenal of Freedom
9 April 1988

Season 1, Episode 22: Symbiosis
16 April 1988

Season 1, Episode 23: Skin of Evil
23 April 1988

Season 1, Episode 24: We'll Always Have Paris
30 April 1988

Season 1, Episode 25: Conspiracy
7 May 1988

Season 1, Episode 26: The Neutral Zone
14 May 1988
*



Абе ПИЧ, айде сега ти погледни Източника на епизодите на бългърски сървър и ще видиш, че епизодите както си ги надписал НЕ СЪВПАДАТ. Точно затова се занимавах да го подреждам, и не само за първи, ами и за останалите сезони. Целта беше номера и мето на субтитрите да съвпадне с епизодите, които съм ти ги дал по-горе. Наистина бях объркал 2 епизода, но мисля, че останалите съвпадат. Всичко това го правех с цел да не става объркване, когато потребителите търсят епизод не по името му, а по номер. :evil2:
Иначе приемам критикатата, защото съм сигурен, че си искал да помогнеш и ако забележиш друга нередност пиши, защото наистина искаме да стават нещата както трябва :clap:
Lazy
1x18 - When The Bough Breaks - готов
До ден - два го редактирам и го качвам.
Spock
Ей ПИЧ ти като си голям разбирач земи помогни щото е лесно така да даваш акъл.
Мноог се дразня на разни дето влязат ти дават акъл ма иначе пръста си немърдат за да помогнат. Щи кажа че ако не ти харесват преводите ни да влезеш си ги напраиш сам.
Епизода е на 60%.
До всички дето се мисят за разбирачи-------гледайте и после пишете щот Бастуна си скъса задника да го оправи всичко и да е както трябва и вие с тея си изказвания му пикаете на труда.
etconev
Извинявам се предвариетелно за въпроса който не е точно за Стар Трек TNG, но бях чел някъде, че ще започват да снимат нов сериал от Стар Трек. Някой запознат ли с това?
Spock
Споко,
нов сериал няма да се снима скоро, но ще има нов филм, който ще показва срещата Между Кърк и Спок. Повече инфо във форума.
FrozenMax
Ще вида с какво мога да помогна за 2-ри сезон на новото поколение!!!
Запретвам ръкави и така и тка ми се неспи...
Lazy
Субтитрите на 1x18 - When The Bough Breaks са изпратени за одобрение.

bastuna2003, имам въпрос. Какво да правя сега, да продължа ли с 2х01 - The Child или първо да направя 1х20 - Heart Of Glory ? Можем ли да разчитаме на Anomander_Rake, че ще си довърши превода в близко бъдеще?
bastuna2003
Цитат(Lazy @ 3 Jun 2006, 07:49 AM)
Субтитрите на 1x18 - When The Bough Breaks са изпратени за одобрение.

bastuna2003, имам въпрос. Какво да правя сега, да продължа ли с 2х01 - The Child или първо да направя 1х20 - Heart Of Glory ? Можем ли да разчитаме на Anomander_Rake, че ще си довърши превода в близко бъдеще?
*

Ми каза ми, че ще ги преведе, дори бил доста напред. Крок преди един месец също ми каза, че до 2 дена са готови, ама както виждаш няма напредък. :lol2:
Ми ти реши дали него да го почваш, щото аз наистина съм объркан. Късмет. че ти си много сериозен, аз и Спок може да сме бавни, но сме бетон. Останалите, освен Лин, май......... hmm.gif
FrozenMax
Star Trek TNG - S02E22 - Shades of Gray /progress 10%

до утре най-късно може да ги направя, почвам от края на 2-рия сезон и някъде посдредата ще се срещнем, да не некой да ги е превел защото гледам че поста с наредъка е от 29 април!!! Кажете ми моля ???
Lazy
Цитат(FrozenMax @ 3 Jun 2006, 07:15 PM)
Star Trek TNG - S02E22 - Shades of Gray /progress 10%

до утре най-късно може да ги направя, почвам от края на 2-рия сезон и някъде посдредата ще се срещнем, да не некой да ги е превел защото гледам че поста с наредъка е от 29 април!!! Кажете ми моля ???


Добре дошъл!
Постът с напредъка се обновява редовно, така че давай смело! От втори сезон са заети само три от първите четири серии.
Lazy
Цитат(bastuna2003 @ 3 Jun 2006, 02:43 PM)
Цитат(Lazy @ 3 Jun 2006, 07:49 AM)
Субтитрите на 1x18 - When The Bough Breaks са изпратени за одобрение.

bastuna2003, имам въпрос. Какво да правя сега, да продължа ли с 2х01 - The Child или първо да направя 1х20 - Heart Of Glory ? Можем ли да разчитаме на Anomander_Rake, че ще си довърши превода в близко бъдеще?
*

Ми каза ми, че ще ги преведе, дори бил доста напред. Крок преди един месец също ми каза, че до 2 дена са готови, ама както виждаш няма напредък. :lol2:
Ми ти реши дали него да го почваш, щото аз наистина съм объркан. Късмет. че ти си много сериозен, аз и Спок може да сме бавни, но сме бетон. Останалите, освен Лин, май......... hmm.gif
*



Добре, започвам 2х01 - The Child . На Anomander_Rake ще му дадем още малко време, докато я завърша, и ако дотогава не е готов, ще преведа и неговата серия.
FrozenMax
Цитат(Lazy @ 19 May 2006, 08:28 AM)
1x22 - Skin Of Evil - готова.
Остана ми да уточня няколко медицински термина и да я редактирам - и я качвам.
После продължавам с 2х01
*


Oще тогава си се занимавал с медицинските термини що ги не постна взеха ми здравето... какво е k-complex и REM state(т`ва последното е някакво състояние като сън, но незнам точно какъв е медицинския му термин на български), ако са срещани преди това бая медицински термини... моля постнете ги, новаци като мене са доста сконфузени в такива ситуации!
Колко повече термини се постват толкоз по добре.

Star Trek S2E22 Shades of Gray - progress 85 %
Spock
Я ми кажете кво става тука, че малко изпуснах нишката. Крок е зает с други работи и прехвърля Форума на мен и Родригес докъто се освободи, предполагам и със преводите ще е така.
bastuna2003
Момчета и момичета, аз ще отсъствам няколко дена, така че няма кой да ъпдейтва нещата. С Фрозен съм се разбрал за неговите епизоди, така че ако някой иска нещо да попреведе пишете на Спок, който ще ви помогне на драго сърце. biggrin.gif
Поздрави
bastuna2003
Епизод 2х22 качен на сайта Тук
Превод и субтитри FrozenMax.
cvetelin
Еми кво да кажа браво за превода.
Lazy
Цитат(bastuna2003 @ 5 Jun 2006, 09:13 AM)
Епизод 2х22 качен на сайта Тук
Превод и субтитри FrozenMax.
*


Браво на човека. Сериозна работа. Може пък нещата да потръгнат smile.gif
FrozenMax
I'm back!!! След 2 дневна пауза се завърнах ...поднасям извинение на всички, зощото се забавям с превода на субтитрите.

Star Trek TNG S2E21 - Peak Performance / progress 80%

Пц-то ми беше при хората от сервиза, защото ме удари пиково напрежение...късмет, че нещата се разминаха само с мрежова карта...та съм пак сред вас!!!

Постнете някаква техническа и медицинска терминология...

!!!!Ако ги срещнете!!!(от предишния ми епизод StarTrekS2E22 - Shades of Gray)
Мед. термини:
REM state- състояние на бълнуване (отворена за дискусии);когато си сънуваш случки от преживяното и всичко е толкова реално, че дори говориш на сън!
k-complex - успокояване на съня(отворена за дискусии); когато сънуваш кошмар и сънищата ти станат по приятни и по спокойни и вече не се мяташ в кревата.
Spock
Браво, браво и пак браво на тебе. Невероятна работа, много добри субтитри. Термините ги слагам в поста с термините да се знаят, приемасме предложения за благозвучието им.
Lazy
На този рилийз, който е на zull.org, серията 1x04 - Code Of Honor не е цялата - липсват няколко минутки накрая. Някой да знае откъде да се намери цялата серия? Изобщо, този рилийз е много куц. Няма ли някъде нормален рилийз на сериала?
bastuna2003
Цитат(Lazy @ 10 Jun 2006, 09:58 AM)
На този рилийз, който е на zull.org, серията 1x04 - Code Of Honor не е цялата - липсват няколко минутки накрая. Някой да знае откъде да се намери цялата серия? Изобщо, този рилийз е много куц. Няма ли някъде нормален рилийз на сериала?
*

В българското пространство няма sad.gif
FrozenMax
Вижте прикачените файлове ===> Is Ready!!!!

Кой ще ми вземе субтитрите за проверка!

Да им направи редакция, ако има нещо пропуснато или да се добави!


Аре... почвам другия Star Trek S2E20 - The Emissary/ In progress...
bastuna2003
Цитат(FrozenMax @ 11 Jun 2006, 02:12 AM)
Вижте прикачените файлове ===> Is Ready!!!!

Кой ще ми вземе субтитрите за проверка!

Да им направи редакция, ако има нещо пропуснато или да се добави!


Аре... почвам другия Star Trek S2E20 - The Emissary/ In progress...
*

Аз ще ги взема. biggrin.gif
До вечерта ще са редактирани ще ги кача biggrin.gif
etconev
Извинявам се предварително, че въпросът ме не е по темата, но не знаех къде да пиша, че да го прочете и да ми отговори някой. Знаете ли къде има англ. суб. за Стар Трек Вояджър?
Благодаря и извинявайте отново.
Lazy
Цитат(etconev @ 11 Jun 2006, 10:21 PM)
Извинявам се предварително, че въпросът ме не е по темата, но не знаех къде да пиша, че да го прочете и да ми отговори някой. Знаете ли къде има англ. суб. за Стар Трек Вояджър?
Благодаря и извинявайте отново.
*


Ето ги: ЛИНК

Напоследък обмислям дали да не преведа пилотните серии на Вояджър ДС9 и да отворя теми. Засега няма да имам време да се занимавам заради работата си по ТОС и ТНГ, но може пък по този начин някой да реши да се включи.
bastuna2003
Цитат(Lazy @ 11 Jun 2006, 10:40 PM)
Цитат(etconev @ 11 Jun 2006, 10:21 PM)
Извинявам се предварително, че въпросът ме не е по темата, но не знаех къде да пиша, че да го прочете и да ми отговори някой. Знаете ли къде има англ. суб. за Стар Трек Вояджър?
Благодаря и извинявайте отново.
*


Ето ги: ЛИНК

Напоследък обмислям дали да не преведа пилотните серии на Вояджър ДС9 и да отворя теми. Засега няма да имам време да се занимавам заради работата си по ТОС и ТНГ, но може пък по този начин някой да реши да се включи.
*


Това мислех да е изненада, ама се захванах преди седмица с пилотните серии на Вояджър. Знам че е малко през просото работата, ама реших да видя далки ще има интерес. Първите 2 пилотни епизода на Вояджър ще са от мен :lol2: :lol2:
etconev
Много благодаря.
bastuna2003
Епизод 2х21 Peak Performance ТУК
Браво Frozen! Продължавай в същия дух
:clap: :clap: :clap: :clap: :clap:
Lazy
Цитат(bastuna2003 @ 11 Jun 2006, 11:51 PM)
Това мислех да е изненада, ама се захванах преди седмица с пилотните серии на Вояджър. Знам че е малко през просото работата, ама реших да видя далки ще има интерес. Първите 2 пилотни епизода на Вояджър ще са от мен :lol2:  :lol2:


Добре, че все пак каза навреме, че можеше да се получи дублиране smile.gif
Аз всъщност след като приключа с ТОС, смятам да се захвана основно с ДС9, но сигурно ще се включвам с по някоя серия във Вояджър, както правя сега с ТНГ.

Обаче с пилотния епизод на ДС9 ще се захвана някъде през август. До края на този месец смятам да стигна до 1х15 на ТОС и да преведа 2х01 на ТНГ, а през юли съм на море и ще почивам.
Spock
Бравос, бравос. Аз ще помагам и на 2та екипа, защото и 2та сериала са ми интересни и не съм ги гледал.Епизода ми е на 70%
etconev
Абе някай знае ли от къде другаде освен от Арената мога да дръпна DS9, че от там последните 7 диска не ще да ми ги сваля?
bastuna2003
Цитат(etconev @ 12 Jun 2006, 07:08 PM)
Абе някай знае ли от къде другаде освен от Арената мога да дръпна DS9, че от там последните 7 диска не ще да ми ги сваля?
*

Пробвай през ДС++ smile.gif
etconev
Не съм я ползвал тази DC++ и не знам как да работя с нея. cool.gif sad.gif
bastuna2003
Епизод 1х25 ТУК
aaaa
Браво пичове!И ДС-9 и Вояджър са много готини! Супер сте!!!
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.